Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Toast-R-Oven™
Asador
Broiler
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
for a chance to WIN $100,000!
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
Modelo
Model
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
❑
CTO600
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes del uso
1. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y
limpieza.
¸
2. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.
Cómo tostar
1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura hacia la parte
posterior del horno (A). No es necesario precalentar el
horno para tostar.
µ
ᕩ
ᕡ
A
ᕢ
2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto (B). Para
lograr mejores resultados, se recomienda escoger la posición
media para tostar la primera vez. Luego se puede escoger
entre más pálido u oscuro según su gusto.
ᕣ
ᕤ
3. Coloque el control de temperatura en la posición
(tostar).
La luz indicadora de encendido se iluminará y permanecerá
encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo
finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se
apagará.
ᕥ
ᕦ
ᕧ
4. Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra
la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz
indicadora se apagarán.
ᕨ
5. Coloque el control de nivel de tostado en la posición
(apagado).
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga
la parrilla corrediza y luego los alimentos.
B
C
Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla
corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un
guante de cocina para retirar los alimentos (C).
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no
tocar ninguna superficie.
1. Control de temperatura de hornear, asar y tostar (
)
2. Cronómetro de 60 minutos para hornear con posición de encendido ( )
3. Luz indicadora de encendido
4. Asa (por ambos lados)
5. Control del grado de tostado
6. Parrilla corrediza
Cómo hornear
1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se
van a cocinar sobre la parrilla corrediza.
7. Bandeja de residuos corrediza
8. Asa de la puerta
9. Bandeja de hornear
10. Parrilla de asar
11. Interior curvo extra profundo
2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
a. Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control
en la posición
(encendido continuo) y supervise la cocción de los alimentos.
b. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control
en el número de minutos deseado.
Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.
4
3
3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera
intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción,
abra la puerta del horno. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta.
Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción
recomendado.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y
hacia afuera. Lávela en agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Para eliminar
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver
a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en
su ranura y cierre la puerta.
4. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición
(apagado).
5. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se
cumpla el tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque
el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se
apagará.
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en
la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar
las rayaduras.
5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango
al frente del horno y tire del mismo hacia afuera (G).
Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia
jabonosa. Para eliminar las manchas persistentes, utilice
una almohadilla de nylon. Asegúrese de secar bien la
6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y
luego la bandeja de hornear.
bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.
G
Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla
corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un
guante de cocina para retirar los alimentos (D).
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no
tocar ninguna superficie.
Revestimiento antiadherente
1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa
o almohadilla de nylon despues de cada uso.
2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de
fibras fuertes ya que se puede dañar el revestimiento del horno. Seque el horno con
una toalla de papel o un paño suave.
D
Cómo asar
1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja
de hornear. Coloque los alimentos sobre la
parrilla de asar y luego coloque la bandeja
de hornear sobre la parrilla corrediza (E).
Exterior
Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior.
Limpie el exterior con un paño o una esponja húmeda y séquelo con una toalla de papel
o un paño suave.
2. Coloque el control de temperatura en la
posición de asar y el cronómetro de
60 minutos en la posición
continuo) . No es necesario precalentar el horno para asar.
Recipientes para cocinar
E
(encendido
Pueden utilizarse recipientes metálicos, de vidrio (sin tapa) o cerámica a prueba de
horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo
de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
3. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando
se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.
4. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y
luego retire la bandeja de hornear.
Importante: En vista de que la puerta del horno y la parrilla
corrediza se calientan, siempre utilice una agarradera o un
guante de cocina para retirar los alimentos (F).
Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no
tocar ninguna superficie.
5.Coloque el control de temperatura en la posición
(apagado) y el cronómetro de 60 minutos en la posición
0 (apagado).
F
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
1. Apague el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes
de limpiarlo.
2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa.
No se deben utilizar rociadores de limpiar vidrios.
5
6
❑ Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will
IMPORTANT SAFEGUARDS
cause overheating of the oven.
❑ To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF.
❑ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or
any non-removable parts of this oven in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-
free number listed on the cover of this manual.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ Do not use outdoors.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑ Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquid.
❑ To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
❑ Do not use appliance for other than intended use.
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
❑ Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance, as
they may create a fire or risk of electric shock.
❑ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation. Do not store any item on top of unit when in operation.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
❑ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
❑ Extreme caution should be used when using containers constructed of other
than metal or glass.
❑ Do not store any material, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
❑ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic wrap, and the like.
7
8
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This product is for household use only.
Getting Started
1. Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
2. Insert the crumb tray underneath the bottom heating elements.
3. Plug the unit into a standard outlet.
Toasting
¸
1. Insert the slide rack in the rack slot towards the back of the
oven (A). It is not necessary to preheat the oven for toasting.
µ
ᕩ
ᕡ
A
ᕢ
2. Set the toast browning control (TOSTAR) as desired (B). For best
results, select the medium setting for your first cycle, then adjust
lighter or darker to suit your taste.
ᕣ
3. Turn temperature control to
(Toast) setting. The on indicator
ᕤ
light comes on and stays on during the toasting cycle. When
toasting is done, you hear a bell sound. The on indicator light
turns off.
ᕥ
4. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating
elements and the on indicator light turn off.
ᕦ
ᕧ
ᕨ
5. Turn the toast browning control (TOSTAR) to
(off).
6. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out
the slide rack to remove food.
B
1. Toast (
), bake and broil temperature control
2. 60-minute bake timer timer with
3. On indicator light
4. Side handle
(encendido continuo/ON) setting
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove
food from the oven as the door and the slide rack will be
hot (C).
5. Toast browning control
6. Slide rack
Caution: The oven is hot. Avoid direct skin contact with any
surface.
7. Slide-out crumb tray
8. Door handle
9. Bake pan
C
Baking
1. Place bake pan containing food to be cooked on the slide rack.
2. Turn the temperature control to the desired temperature setting.
10. Broil rack
11. Extra-deep curved interior
a. If not using the bake timer, turn the control to
(ON) and monitor the food.
b. If using the 60-minute bake timer, turn the control to the desired number
of minutes.
Note: For best results, always preheat the oven for 5 minutes.
3. The upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain the
temperature. To stop cooking, open the oven door. To continue cooking, close the
door. Check food for doneness at minimum time.
9
10
4. When finished cooking, turn the temperature control to
(off).
5. To remove the crumb tray, grasp the handle at the front
of the oven and pull it out (G). Dispose of crumbs and
wash the tray in warm, sudsy water. Remove stubborn
spots with a nylon mesh pad. Be sure to dry thoroughly
before inserting the tray back into the oven.
5. If using the 60-minute bake timer, you will hear a bell sound once it reaches the set
time. If not, when cooking is done, turn the timer to 0 (off). The on indicator light
turns off.
6. Using an oven mitt or pot holder, open the door and slide out the slide rack to
remove the bake pan.
G
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove
food from the oven as the door and the slide rack will be hot
(D).
Caution: The oven is hot. Avoid direct skin contact with any
surface.
Nonstick Coating
1. Unplug the oven and let it cool, then wipe with a soapy sponge or nylon pad after
each use.
2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleansers or scouring
pads as they may harm the coating. Dry with paper towel or soft cloth.
D
Exterior
Broiling
Let the oven cool completely before cleaning any outer surface. Wipe with a damp cloth
or sponge and dry with paper towel or soft cloth.
1. Insert the broil rack in the bake pan. Put the
food on the broil rack and place the bake
pan on the slide rack (E).
2. Turn the temperature control to broil (ASAR)
and the 60-minute bake timer control to
Cooking Containers
Metal, ovenproof glass without lids or ceramic bakeware can be used in your oven.
Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least
1” (2.54 cm) away from the upper heating elements.
(On). The oven does not need to be
preheated for broiling.
E
3. To stop cooking, open the door. Check food for doneness at minimum cooking time.
4. When finished broiling, using an oven mitt or pot holder, slide out slide rack to
remove bake pan.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove
food from the oven as the door and the slide rack will be hot
(F).
Caution: The oven is hot. Do not let your skin touch any
surface.
5. Turn temperature control to
to 0 (off).
(off) and 60-minute bake timer
F
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Turn off unit, unplug from wall outlet and let it cool before cleaning.
2. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass
cleaner.
3. To remove slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash in warm,
sudsy water or in the dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon
pad. To replace the slide rack, open the door completely, slide into the rack slot and
close the door.
4. Wash the bake pan and broil rack in warm, sudsy water or in the dishwasher.
To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
11
12
¿NECESITA AYUDA?
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se
deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected]
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Av. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
Chile
Ecuador
Servicio Máquinas y Herramientas
Ltda.
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y Los
Alamos
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
What does your warranty not cover?
Tel. ( 593 ) 2281-3882
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
• Damage from commercial use
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
• Damage from misuse, abuse or neglect
Tel.: (562) 263-2490
• Products that have been modified in any way
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
13
14
Nicaragua
Perú
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
ServiTotal
Servicio Técnico Central
Fast Service
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Calle Jorge Muelle 121 San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Panamá
Puerto Rico
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Buckeye Service
Venezuela
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City Market
Nivel Plaza Local 153, Diagonal
Hotel Melia.
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Sello del Distribuidor:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
Fecha de compra:
Modelo:
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Date Code
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Copyright © 2006 - 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000002982-00-RV01
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
1500 W 120 V
1500 W 220 V
1500 W 220 V
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
R12005/12-6-24S/E
|